Quoting%20commentary sur Bava Metzia 1:8
מָצָא אִגְּרוֹת שׁוּם וְאִגְּרוֹת מָזוֹן, שְׁטָרֵי חֲלִיצָה וּמֵאוּנִין, וּשְׁטָרֵי בֵרוּרִין, וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין, הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר. מָצָא בַחֲפִיסָה אוֹ בִדְלֻסְקְמָא, תַּכְרִיךְ שֶׁל שְׁטָרוֹת, אוֹ אֲגֻדָּה שֶׁל שְׁטָרוֹת, הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר. וְכַמָּה אֲגֻדָּה שֶׁל שְׁטָרוֹת, שְׁלשָׁה קְשׁוּרִין זֶה בָזֶה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אֶחָד הַלֹּוֶה מִשְּׁלשָׁה, יַחֲזִיר לַלֹּוֶה, שְׁלשָׁה הַלֹּוִין מֵאֶחָד, יַחֲזִיר לַמַּלְוֶה. מָצָא שְׁטָר בֵּין שְׁטָרוֹתָיו וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ מַה טִּיבוֹ, יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. אִם יֵשׁ עִמָּהֶן סִמְפּוֹנוֹת, יַעֲשֶׂה מַה שֶּׁבַּסִּמְפּוֹנוֹת:
Si l'on trouve des brefs de cotisation, [beth-din ayant évalué les biens du débiteur pour le créancier en vue du paiement de la dette], des brefs de subsistance, [dans lesquels le mari prend sur lui de nourrir la fille de sa femme. Une autre interprétation: (les brefs dans lesquels il est dit que la terre du mari doit être vendue pour nourrir sa femme et ses filles], des actes de refus, [dans lesquels il est écrit: "Devant nous, ceci et cette femme ont refusé (de rester marié avec) ceci et cet homme, "ceci, dans le cas d'un mineur (orphelin) dont la mère et les frères l'ont épousée, auquel cas elle n'a pas besoin d'un get], des brefs de sélection, [un (plaideur) en choisissant un (juge) et l'autre en choisissant un, pour juger leur cas], et (tout bref de) promulgation par Beth-Din, il les rend (à ceux pour qui ils ont été écrits). S'il trouvait (des factures) dans une chafisah [un petit sac en cuir], ou dans un dluskema [un sac en cuir où les personnes âgées gardent leurs affaires pour ne pas avoir à les chercher], ou un paquet de billets [trois ou plus, pliés ensemble], ou un paquet de billets [couché l'un sur l'autre, longueur à longueur], il les rend, [ceci étant une chose qui a un siman (un signe d'identification). Car le réceptacle est un siman, le propriétaire dit g: "Dans tel ou tel réceptacle les ai-je placés." De même, "pack" et "bundle" sont un siman.] Et combien sont un "bundle" de billets? Trois attachés ensemble. R. Shimon n. Gamliel dit: Si on a emprunté à trois, ils sont rendus au débiteur. [Si les trois billets sont d'un débiteur, qui a emprunté à trois hommes différents, le trouveur les retourne au débiteur, les billets étant définitivement tombés de lui. Car s'ils étaient tombés d'eux (les créanciers), qui les aurait rassemblés en un seul endroit? Et ce, uniquement avec les factures certifiées beth-din. Mais avec les billets qui n'ont pas été certifiés, nous craignons que les trois créanciers ne les aient emmenés chez le scribe de Beth-Din pour les faire certifier et ils sont tombés des mains du scribe. Mais il ne faut pas craindre qu'ils soient tombés de la main du scribe après qu'il les ait certifiés, car les hommes ne laissent pas de billets certifiés entre les mains du scribe.] Si trois empruntés à un, il le rend au créancier, [cela étant évident qu'ils sont tombés de lui. Et si elles ont toutes été écrites de la main d'un seul scribe, nous craignons qu'elles ne soient tombées de la main du scribe et que le prêt n'ait jamais été fait, de sorte qu'elles ne sont pas rendues.] S'il trouvait un billet parmi les siens les factures, et il ne connaît pas la nature de celles-ci [c.-à-d. si le débiteur l'a déposée auprès de lui ou du créancier, ou si elle est partiellement payée et qu'elle lui a été donnée pour agir en tant qu'intermédiaire], elle reste [entre ses mains sans être retourné à l'un ou l'autre] jusqu'à l'arrivée d'Eliyahu. S'il trouve parmi eux (ses factures) un reçu [écrit pour l'une de ses factures], il fait ce qui est (indiqué) sur le reçu, [et la facture est présumée avoir été payée. Et même si ce récépissé aurait dû être entre les mains du débiteur et non celles du créancier, nous supposons que le débiteur a fait confiance au créancier et a dit: «Donnez-le-moi demain», et il a oublié. (Ceci, lorsque le créancier a trouvé la facture pour laquelle le récépissé était écrit parmi les factures déchirées, bien qu'elle ne soit pas déchirée elle-même)].
Explorez quoting%20commentary sur Bava Metzia 1:8. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.